Чуваши приобщились к образованию в XVIII в. Обучение стало возможным в рамках миссионерской и русификаторской политики государства и православной церкви. Многие деятели этого периода выступали за открытие школ для нерусских народов Поволжья и писали о важности изучения «живых» языков этих народов, просвещения «инородцев» путем издания книг на родном языке, подготовки языковедов.

Учреждение в 1802 г. Министерства народного просвещения, создание учебных округов, разработка в 1804 году устава учебных заведений вызвали некоторое оживление дела просвещения. Данным уставом были предусмотрены приходские училища в городах и селениях, уездные училища в губернских и уездных городах, гимназии в губернских городах и университеты.

1804 г. – издано «Начальное оучение человеком, хотящым оучиться книг божественного писания» Ермея Рожанского

Иерей Eрмей Рожанский в 1804 г. издал книгу «Сокращенный катехизис, переведенный в пользу чуваш на чувашский язык для оудобнейшего им оуразумения православного христианского закона с присовокуплением некоторых молитв символа веры и десятословия, в Казанской академии, 1803 года, апреля месяца». Первые 6 листов этого издания занимал букварь для чувашей под названием «Начальное оучение человеком, хотящым оучиться книг божественного писания» с гражданским и церковнославянским алфавитами. Этот букварь можно отнести к первым памятникам книгопечатания на чувашском языке.

Ресурсы:

Родионов, В. Г. Ермей Рожанский : пурнӑҫӗпе пултарулӑхӗ / В. Г. Родионов. – Текст : электронный. – URL: http://elbib.nbchr.ru/lib_files/0/kkni_0_0001007.pdf. — Загл. с титул. экрана. (дата обращения: 27.12.2022).

Петров, Н. П. Eрмий Рожанский – автор печатной грамматики чувашского языка, писатель, словарист, переводчик-просветитель / Н. П. Петров // Известия Национальной академии наук и искусств Чувашской Республики – 1999. – № 2. – С. 121.

Петров, Н. П. О личности переводчика «Сокращенного катехизиса», изданного в 1804 г. на чувашском и русском языках / Н. П. Петров // Известия Национальной академии наук и искусств Чувашской Республики – 1997. – № 1. – С. 96-103.

Семенова, П. Первые книги на чувашском языке и количественная характеристика изданий конца XIX–начала XX в. / П. Семенова // Ҫулталӑк кӗнеки = Календарь года : 2003 / сост.: П. А. Семенова, Г. П. Соловьева. – Чебоксары, 2002. – С. 219.

1836 г. – издана грамматика чувашского языка В.П. Вишневского «Начертание правил чувашского языка»

Составлена для духовных училищ Казанской епархии. Несмотря на свои недостатки, была шагом вперед в развитии чувашского языкознания и легла в основу создания других трудов по чувашскому языку.

Ресурсы:

Вишневский, В. П. Начертание правил чувашского языка, и словарь, составленные для духовных училищ Казанской епархии / В. П. Вишневский. – Казань : Типография университета, 1836. – 248 с.

Алексеев, А. Иккӗмӗш грамматика / А. Алексеев // Ялав. – 1987. – № 1. – С. 25.

Алексеев, А. Чӑваш чӗлхин иккӗмӗш грамматики / А. Алексеев // Чӑваш календарӗ, 1966. – Шупашкар, 1965. – С. 73

Родионов, В. Чӑваш ҫутлӑхӗн малтанхи патриархӗ / В. Родионов // Хыпар. – 2004. – 9 раштав.

Родионов, В. Г. Виктор Вишневский и этапы становления чувашской письменной культуры / В. Г. Родионов // Ашмаринские чтения. – Чебоксары, 2004. – С. 274-319. – Библиогр.: с. 315-319.

Федотов, М. Р. В. П. Вишневский (1804-1885) / М. Р. Федотов // Исследователи чувашского языка / М. Р. Федотов. – Чебоксары, 1987. – С. 15-18.